Seat Alhambra 2010 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 111 of 443

Ouverture et fermeture 110
Pour la fonction d'abaissement automatique : Appuyez sur la touche de la
vitre correspondante vers le bas, jusqu'au second niveau.
Interrompre la marche automatique : Appuyez ou tirez à nouveau sur la
touche de la vitre correspondante.
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
Si l'on débranche et branche la batterie, ou si elle est déchargée avec une
vitre incomplètement fermée, la fonction remontée/abaissement automati-
ques est inopérante et doit être rétablie.
xFermez toutes les portes et les vitres.
xTirez vers le haut la touche de la vitre correspondante et maintenez-la
dans cette position pendant au moins une seconde.
xRelâchez la touche et tirez-la à nouveau vers le haut, en la maintenant. La
remontée et l'abaissement automatiques fonctionnent alors de nouveau.
Les lève-glaces électriques automatiques peuvent être rétablis individuelle-
ment, ou simultanément pour plusieurs glaces.
Ouverture et fermeture de confort
Les glaces peuvent s'ouvrir et se fermer depuis l'extérieur avec la clé du véhi-
cule :
xMaintenez enfoncée la touche de déverrouillage ou de verrouillage de la
clé du véhicule. Toutes les glaces équipées de lève-glaces électriques
s'ouvrent ou se ferment.
xPour interrompre la fonction, relâchez la touche de déverrouillage ou de
verrouillage.
Dans le cas de la fermeture confort, ce sont d'abord les glaces qui se ferment,
puis le toit coulissant panoramique.
Depuis le menu Configuration - Confort on peut effectuer différents réglages
pour la manipulation des vitres Ÿpage 73.
ATTENTION !
L'utilisation négligente ou incontrôlée des lève-glaces électriques peut
entraîner des blessures graves.
xN'utilisez les lève-glaces électriques pour ouvrir ou fermer les glaces
uniquement lorsque personne ne se trouve dans leur course.
xNe laissez jamais seuls à l'intérieur du véhicule des enfants ou des
personnes dépendant de l'aide d'autrui si vous verrouillez le véhicule. Les
glaces ne pourront pas être ouvertes en cas d'urgence.
xÀ chaque fois que vous sortez du véhicule, prenez les clés. Après avoir
coupé le contact d'allumage, les glaces peuvent être ouvertes et fermées
pendant un court instant à l'aide des touches de la porte, à condition que
la porte du conducteur ou du passager ne soit pas ouverte.
xLorsque vous transportez des enfants sur les sièges arrière, désactivez
toujours les lève-glaces arrière à l'aide de la touche de sécurité enfants
électrique, pour que les glaces ne puissent ni s'ouvrir ni se fermer.
Nota
En cas de dysfonctionnement des lève-glaces électriques, la fonction de
remontée/abaissement automatiques et le dispositif anti-pincement ne fonc-
tionnent pas correctement. Adressez-vous à un garage spécialisé.
Dispositif anti-pincement des lève-glaces électriques
Le dispositif anti-pincement des lève-glaces électriques peut réduire le
risque de blessures lors de l'ouverture et la fermeture des vitres Ÿ. Si le
processus de remontée d'une glace est entravé par un coulissement difficile
ou un obstacle, la glace se rabaissera immédiatement.
xVérifiez pourquoi la glace ne s'est pas fermée.
xRéessayez de fermer la vitre.

Page 112 of 443

Ouverture et fermeture111
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
xSi vous réessayez dans les 10 secondes qui suivent et la vitre remonte
difficilement ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automa-
tique cessera de fonctionner pendant 10 secondes.
xSi la vitre ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement diffi-
cile ou d'un obstacle, elle s'arrêtera sur le point correspondant. Si vous
actionnez à nouveau la touche pendant les 10 secondes suivantes, la vitre se
ferme sans le dispositif anti-pincement Ÿ.
Fermer les vitres sans dispositif anti-pincement
xRéessayez de fermer les vitres pendant les 10 secondes qui suivent, en
maintenant la touche enfoncée. La fermeture s'effectuera avec le dispositif
anti-pincement désactivé pendant une courte période !
xSi la vitre met plus de 10 secondes à se fermer, le dispositif anti-pince-
ment est réactivé. La vitre s'arrête à nouveau s'il y a une nouvelle difficulté ou
un obstacle.
xSi la vitre ne se ferme toujours pas, adressez-vous à un garage spécialisé.
ATTENTION !
La fermeture des lève-glaces électriques sans dispositif anti-pincement
peut entraîner des blessures graves.
xFermez toujours les lève-glaces électriques avec soin.
xIl ne doit y avoir personne dans la course des lève-glaces électriques,
en particulier lorsqu'ils se ferment sans le dispositif anti-pincement.
xLe dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts
ou d'autres parties du corps contre le cadre de la glace et les risques de
blessures.
Nota
Le dispositif anti-pincement intervient également en cas de fermeture de
confort des vitres avec la clé du véhicule Ÿpage 110.

Page 113 of 443

Ouverture et fermeture 112
Toit panoramique coulissant*
Brève introduction
Informations complémentaires et avertissements :
xSystème d'information SEAT Ÿpage 73
xVerrouillage centralisé et système de fermeture Ÿpage 88
xVerrouillage ou ouverture de secours Ÿpage 375
ATTENTION !
L'utilisation du toit coulissant panoramique avec négligence ou de manière
incontrôlée peut entraîner des blessures graves.
xOuvrez ou fermez le toit panoramique coulissant et le store uniquement
lorsque personne ne se trouve dans leur course.
xÀ chaque fois que vous sortez du véhicule, prenez les clés.
xNe laissez pas seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de
l'aide d'autrui, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. L'utilisa-
tion incontrôlée de la clé peut verrouiller le véhicule, démarrer le moteur,
mettre le contact d'allumage et actionner le toit panoramique coulissant.
xPeu après la coupure du contact d'allumage, le toit panoramique coulis-
sant peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du conducteur ou du
passager avant n'est pas ouverte.
Nota
En cas d'anomalie du fonctionnement du toit panoramique coulissant, le
dispositif anti-coulissant ne fonctionnera pas correctement. Adressez-vous à
un garage spécialisé.
Ouvrir ou fermer le toit panoramique coulissant
Pour déployer le toit panoramique coulissant, la commande doit être sur la
position .
Fig. 61 Dans le ciel de
pavillon : tournez la
commande pour ouvrir et
fermer.
Fig. 62 Dans le ciel de
pavillon : appuyez sur la
commande et tirez-la pour
lever et fermer le toit.
AA

Page 114 of 443

Ouverture et fermeture113
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques Le toit panoramique coulissant fonctionne uniquement lorsque le contact
d'allumage est mis. Pendant quelques minutes après la coupure du contact
d'allumage, le toit panoramique coulissant peut s'ouvrir ou se fermer, tant
que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
Ouvrir ou fermer le store
Pendant quelques minutes après la coupure du contact d'allumage, le toit
panoramique coulissant peut s'ouvrir ou se fermer, tant que la porte du
conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte.
FonctionRéglage de la com-
mandeOpérations nécessaires à
effectuer
Ÿpage 112, fig. 61
Ouvrir entièrement
le toit coulissant :
Tournez la commande sur
la position souhaitée.Mettre le toit coulis-
sant en position
confort :
Fermer entièrement
le toit coulissant :
Ÿpage 112, fig. 62
Exposer entière-
ment le toit releva-
ble :Appuyez brièvement sur la
commande vers l'arrière
(flèche).
Interrompre le fonc-
tionnement automa-
tique :
ou Appuyez ou tirez à nou-
veau sur la commande.
Fermer entièrement
le toit relevable :Appuyez brièvement sur la
commande vers l'arrière
(flèche).
Régler la position
intermédiaire : ou
Maintenez la commande
enfoncée ou tirée jusqu'à
parvenir à la position sou-
haitée.
AC
AB
AA
AD
ADAE
AE
ADAE
FonctionOp

Page 115 of 443

Ouverture et fermeture 114
Toit panoramique coulissant : fonctionnement
Ouverture/fermeture confort
Le toit panoramique coulissant peut s'ouvrir et se fermer depuis l'extérieur
avec la clé du véhicule :
xMaintenez enfoncée la touche de déverrouillage ou de verrouillage de la
clé du véhicule. Le toit panoramique coulissant se règle ou se ferme.
xRelâchez la touche de verrouillage ou déverrouillage pour interrompre la
fonction.
Avec la fermeture confort, ce sont d'abord les vitres qui se ferment, puis le toit
coulissant panoramique.
Nota
Si vous activez la fermeture confort depuis l'extérieur, la commande rotative
du toit panoramique coulissant reste dans la dernière position sélectionnée
et doit être repositionnée avant de reprendre la route.
Dispositif anti-pincement du toit panoramique coulissant et
du store
Le dispositif anti-pincement peut réduire le risque de blessure lors de l'ouver-
ture et de la fermeture du toit panoramique coulissant et du store Ÿ. En
cas de difficulté ou d'obstacle lors de la fermeture du toit panoramique
coulissant, le toit panoramique coulissant ou le store s'ouvre à nouveau.
xVérifiez pourquoi le toit panoramique coulissant ou le store ne ferment
pas.
xRéessayez de fermer le toit panoramique coulissant ou le store.
xSi le toit panoramique coulissant ou le store ne ferment toujours pas en
raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, il s'arrêtera sur le point correspondant. Fermez ensuite le toit panoramique coulissant ou le store
sans le dispositif anti-pincement.
Fermeture sans intervention du dispositif anti-pincement
xLa commande Ÿpage 112, fig. 61 doit être en position « fermée »
.
xToit coulissant panoramique : Pendant les 5 secondes après le déclenche-
ment du dispositif anti-pincement, maintenez la commande tirée vers
l'arrière Ÿpage 112, fig. 62 (flèche E) jusqu'à ce que le toit panoramique
coulissant soit complètement fermé.
xStore : Dans les 5 secondes après le déclenchement du dispositif anti-
pincement, appuyez sur la touche Ÿpage 113, fig. 63 jusqu'à ce que le
store se ferme complètement.
xLe toit panoramique coulissant ou le store se ferment sans l'intervention
du dispositif anti-pincement.
xSi le toit panoramique coulissant ne se ferme toujours pas, adressez-vous
à un garage spécialisé.
ATTENTION !
La fermeture du toit panoramique coulissant ou du store sans l'intervention
du dispositif anti-pincement peut entraîner des blessures graves.
xFermez toujours le toit panoramique coulissant avec soin.
xIl ne doit y avoir personne sur la course du toit panoramique coulissant
ou du store, en particulier lors de la fermeture sans l'intervention du dispo-
sitif anti-pincement.
xLe dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts
ou d'autres parties du corps contre le cadre de la glace et les risques de
blessures.
A1AA
A2

Page 116 of 443

Ouverture et fermeture115
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Nota
Le dispositif anti-pincement intervient également dans le cas de la fermeture
de confort des vitres et du toit panoramique coulissant avec la clé du véhicule
Ÿpage 110.

Page 117 of 443

Ouverture et fermeture 116
Commande d'ouverture de la porte du garage*
Brève introduction
Code fixe ou code variable
La commande pour ouvrir la porte du garage fonctionne avec un code fixe ou
avec un code variable. Dans le cas de produits à code variable, il est néces-
saire de synchroniser le système après la programmation Ÿpage 118.
Compatibilité
SEAT recommande de vous informer auprès d'un Service Technique sur les
produits compatibles pour la commande de la porte du garage dans le véhi-
cule, avant d'acheter une radiocommande ou un mécanisme électrique.
Dans certains pays, l'utilisation de commandes de sécurité sur les portes de
garage et les mécanismes électriques sont obligatoires.
ATTENTION !
L'utilisation de la commande de la porte du garage avec négligence ou de
manière incontrôlée peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
xLa commande pour ouvrir la porte du garage et les mécanismes électri-
ques travaillent avec une telle énergie qu'ils peuvent entraîner des bles-
sures graves.
xUtilisez la commande pour ouvrir la porte uniquement lorsque vous
voyez la porte et que personne n'interfère dans sa course.
xPendant la programmation, la porte du garage ou le mécanisme élec-
trique peuvent entrer en mouvement et entraîner des dégâts et des bles-
sures.
xLa commande de la porte du garage et les mécanismes électriques sans
détecteur d'obstacles ne respectent pas la législation de certains pays.
L'utilisation de commandes pour garage et de mécanismes électriques sans détecteur d'obstacles augmente le risque de blessures graves ou
mortelles.
xTenez compte des instructions de montage et des avertissements du
fabricant pour l'utilisation de la commande pour garage par radiocom-
mande ou d'un mécanisme électrique.
ATTENTION ! (suite)

Page 118 of 443

Ouverture et fermeture117
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Programmer la commande de la porte du garage
Il est possible de transférer les fonctions de trois radiocommandes de diffé-
rents produits sur les boutons du store (par exemple, le mécanisme élec-trique de la porte d'entrée d'un terrain ou de la porte du garage, l'alarme de
la maison ou le système d'éclairage).
Préparatifs de la programmation
xAvant de programmer la commande de la porte du garage, familiarisez-
vous avec le manuel d'instructions du fabricant du produit.
xArrêtez le véhicule à une distance prudente du produit.
xPendant la programmation, mettez le contact d'allumage mais sans
démarrer le moteur.
Avant la première programmation :
xMaintenez enfoncées les touches et jusqu'à ce que le témoin de
contrôle de la touche commence à clignoter.
xRelâchez immédiatement les deux touches. Le réglage effectué en usine
est ainsi effacé. Il n'est pas nécessaire de répéter cette opération pour
programmer les autres touches.
xCependant, si vous maintenez les touches enfoncées plus longtemps, le
réglage effectué en usine sera rétabli.
Programmation
xFaire les préparatifs de la programmation Ÿpage 117.
xÉloignez la radiocommande du produit, par exemple l'actionnement élec-
trique de la porte de 0 à 30 cm du bouton du store Ÿfig. 64. Si la radiocom-
mande est très éloignée, il peut être nécessaire de répéter l'opération.
xMaintenez enfoncées simultanément la touche de la radiocommande du
produit et la touche , ou jusqu'à ce que le témoin de contrôle situé
sur la touche clignote, d'abord lentement puis rapidement Ÿfig. 65.
xRelâchez les deux touches. La fonction du produit est transférée à la
touche correspondante.
Pour transférer d'autres fonctions à d'autres touches de la radiocommande
du garage, répétez l'opération décrite précédemment avec la touche à
programmer.
Fig. 64 Radiocommande
par radiofréquence et
boutons de la commande
de la porte du garage sur
le store.
Fig. 65 Pour programmer
: Appuyez simultanément
sur les touches de la
commande de la porte du
garage et de la radiocom-
mande.
132
1232

Page 119 of 443

Ouverture et fermeture 118
Synchroniser une radiocommande par radiofréquence à code variable
xFaire les préparatifs de la programmation Ÿpage 117.
xEffectuer la programmation Ÿpage 117.
xCherchez, dans le manuel d'instructions du fabricant de la porte du
garage ou de la porte d'entrée au terrain, la « touche de réglage » du moteur
d'actionnement pour synchroniser une nouvelle radiocommande.
xAprès avoir appuyé sur la « touche de réglage » du moteur d'actionne-
ment, vous disposez de 30 secondes maximum pour appuyer sur la touche
, ou . Appuyez sur la même touche une deuxième fois pour terminer
l'opération. Sur certains systèmes, la touche doit être pressée une troisième
fois.
Effacer la programmation de toutes les touches
SEAT recommande d'effacer toutes les touches du store lorsque vous prêtez
ou vendez votre véhicule.
xFaire les préparatifs de la programmation Ÿpage 117.
xMaintenez enfoncées les touches et jusqu'à ce que le témoin de
contrôle de la touche commence à clignoter.
xRelâchez immédiatement les deux touches. Toutes les fonctions program-
mées sur les touches s'effacent.
Après la programmation
Vérifiez la radiocommande du garage Ÿpage 118, « Utiliser la radiocom-
mande du garage ».
Utiliser la radiocommande du garage
Le véhicule doit se trouver dans la portée du moteur de la porte du garage ou
du portail.
xAvec le contact d'allumage mis ou le moteur en marche, appuyez sur la
touche correspondante du store Ÿ.
ATTENTION !
L'utilisation de la commande de la porte du garage avec négligence ou de
manière incontrôlée peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
xUtilisez la commande pour ouvrir la porte uniquement lorsque vous
voyez la porte et que personne n'interfère dans sa course.
Prudence !
L'utilisation de piles inappropriées peut endommager la radiocommande.
Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre offrant les mêmes
taille, tension et spécifications.
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles usagées de la radiocommande dans le respect de
l'environnement.
123
132
Dysfonctionne-
mentCause possibleSolution possible
La porte du garage
ou le mécanisme
électrique ne fonc-
tionnent pas.
Les piles de la radio-
commande sont
défectueuses.Remplacez les piles.
Elle est éloignée, ou
bien l'angle d'émis-
sion est trop large.Essayez de changer la distance
et l'angle par rapport au récep-
teur.
La porte du garage
ou le mécanisme
électrique sont
incompatibles.Elle ne correspond pas à la
législation en vigueur et doit
être remplacée.
La programmation
n'a pas été effectuée
correctement.Programmez à nouveau la
radiocommande pour ouvrir la
porte.

Page 120 of 443

Ouverture et fermeture119
Pour rouler en toute sécuritéUtilisationConseils pratiquesCaractéristiques techniques
Conseil antipollution
La pile de la radiocommande peut contenir du perchlorate. Tenez compte des
dispositions légales pour les mettre au rebut.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 450 next >